Csak a rend kedvéért.
A kép forrása: ITT.
A címben pipát akartam írni, de a mondat így is megállja a helyét Magritte A képek árulása (1929) című festményének reprodukciójának másolatának digitálisan sokszorosított (stb.) változatával kapcsolatban. Hiszen:
Egy tárgy soha nem ugyanarra szolgál, amire a neve vagy a képe.
Pedig:
A festményen a szavak ugyanabból az anyagból vannak, mint a képek.
És:
Egy tárgy neve néha helyettesíti a képet.
De vigyázat:
A kép néha súlyosan vádolja szemlélőjét.
(Az idézetek René Magritte-tól valók 1929-ből és 1953-ból.)
Ez a baj az ivással, gondoltam, ahogy egy újabb italt töltöttem magamnak. Ha valami rossz történik, iszol, hogy elfeledd; ha valami jó történik, iszol, hogy megünnepeld; és ha semmi nem történik, iszol, hogy valami történjen.
Charles Bukowski: Nők (ford.: Pritz Péter)
Pár hete rákerestem a “Barna Szakállára Esküszünk” kifejezésre a világhálón, mert kíváncsi voltam, rövid tíz év alatt mennyire szemeteltük tele a virtuális teret. Rengeteg találatot kaptam. Igaz egyik sem volt kapcsolatban a zenekarral, egy honlapon azonban szerepelt a nevünk:
Arca kissé barna volt, de a nap tüzének hatása már némileg elhalványult rajta. Adrian ötvenhárom éves és szakálla van. (…) Mikor esküszünk, Dinny?
A fenti idézet, amint kiderült, egy regényből való. John Galsworthy: A virágzó vadon. Köszönjük John.
Egyébként a zenekar korábbi honlapja – Bálintnak köszönhetően – a mai napig létezik. Habár az ott található dokumentumokat átköltöztetjük ide, a honlap továbbra is elérhető: http://btc.gportal.hu/